Barcelona Tales

El próximo mes de noviembre estará a la venta Barcelona Tales, una antología de relatos compuesta especialmente para la EuroCon (Convención Europea de Ciencia Ficción) de 2016 y editada por la editorial inglesa NewCon Press, de Ian Whates.

Traduzco la sinopsis editorial:

Toda ciudad tiene su propio ritmo, su pulso y su personalidad, pero ninguna tanto como Barcelona. Para conmemorar que la Convención Europa de Ciencia Ficción de 2016 tendrá lugar en esa histórica ciudad, NewCon Press ha invitado a algunos de los principales autores españoles de ciencia ficción y fantasía a escribir nuevos relatos ambientados en Barcelona. Junto a sus cuentos, el lector encontrará los de otros autores más familiares para el lector de habla inglesa.

Abre el libro y descubre un nuevo mundo lleno de maravillas, belleza y terror. Descubre una Barcelona totalmente distinta a la que conocías.

Entre los relatos de esta antología se incluye mi cuento «A Tale of No City».

Se trata de un relato bastante intimista que usa como ambientación una Barcelona post apocalíptica y en el que exploro diversas cuestiones como el amor, la responsabilidad, ciertas dinámicas sociales o qué nos define como seres vivos individuales.

Estar en este libro es un placer por diversos motivos. En primer lugar por la compañía. Ver mi nombre junto al de autores internacionales y españoles de ciencia ficción y fantasía de ese nivel es una gozada o, si me permitís el uso del vernáculo, «mola que te cagas».

En segundo lugar porque mi nombre esté entre los autores que aparecen en la portada, una selección de los trece escritores que participan en el libro. Orgullo tonto, bien lo sé, pero qué sería de nosotros si fuéramos criaturas siempre mesuradas, racionales y exquisitamente equilibradas. Un aburrimiento, estoy seguro.

Y en tercer lugar porque este es un relato importante para mí. Ya he sido traducido al inglés antes e incluso yo mismo me he traducido a ese idioma. Pero es la primera vez que escribo un relato directamente en inglés. La experiencia ha sido fascinante en muchos sentidos y más sencilla de lo que creía al principio. De algún modo las palabras fluían por sí solas y encontraba sin dificultad el modo de expresar lo que quería en esa lengua. Evidentemente, estaba inseguro acerca del resultado y, aunque Ian Whates, el editor, nunca lo supo, era un amasijo de nervios cuando le dí a «enviar» el correo electrónico con el relato adjunto al mismo.

Su reacción me confirmó que, de algún misterioso modo, me las había apañado para hacerlo bien. No solo el relato le había gustado («a fabulous story which I have great pleasure in accepting for Barcelona Tales» fueron sus palabras) sino que me pedía que felicitase al traductor por el excelente trabajo. Ian no sabía, evidentemente, que había escrito el relato en inglés, con lo cual el placer fue doble.

Lo gracioso es que si algún día quiero publicar el relato en castellano tendré que traducirme a mí mismo a mi lengua materna, lo cual me parece deliciosamente irónico.

* * *

En fin, ahí está, o lo estará en unas semanas, a disposición de quien tenga interés. El libro se pondrá a la venta en rústica, en una edición limitada y firmada en tapa dura y, por supuesto, en ebook. Podéis encontrar toda la información necesaria en este enlace:

Barcelona Tales en NewCon Press.

Y, a continuación, detallo los diferentes autores y relatos que participan en el mismo:

1. The Translator – Lisa Tuttle
2. Secret Stories of Doors – Sofia Rhei
3. Catacomb Saints – Dave Hutchinson
4. A Tale of No City – Rodolfo Martínez
5. The Ravisher, The Thief – Marian Womack
6. Himmler in the Barcelona Hallucination Cell – Ian Watson
7. Dark Pages – Ian Whates
8. Children of the Black Lady – Virginia Pérez de La Puente
9. Equi Maledicti – Sarah Singleton
10. The Dance of the Hippacotara – Claude Lalumière
11. There Will Be Demons – Alberto M. Caliani
12. What Hungers in the Dark – Aliette de Bodard
13. Barcelona/My Love – Elia Barceló

Deja un comentario