El Sherlock Holmes de Peter Cushing

En los años setenta, la BBC realizó una serie que adaptaba algunos de los relatos de Arthur Conan Doyle. El elegido para encarnar a Sherlock Holmes fue Peter Cushing, quien ya había interpretado al detective en la versión Hammer de El perro de los Baskerville.

Durante muchos años, se dio la serie por perdida. Tal como comenta Carlos Díaz Maroto en su artículo sobre Holmes en la pantalla, parece ser que la BBC usó las cintas donde había grabado la serie para grabar encima otras cosas. Sin embargo, recientemente se han recuperado algunos episodios que ahora podemos disfrutar en DVD.

Básicamente se trata de cinco de los relatos canónicos de Holmes, entre ellos El perro de los Baskerville, adaptado en dos episodios. Para Cushing tuvo haber sido una experiencia chocante el volver a interpretar, no sólo el mismo personaje, sino la misma historia en la que ya había trabajado unos años antes.

Confieso que, hasta cierto punto, este es “mi” Holmes. Fue el visionado de esta serie durante mi infancia lo que despertó mi amor por el personaje y me llevó a leer los relatos en los que estaba basada. Durante muchos años, la recordé con cariño y admiración y he de decir que, al verla ahora me enfrenté a ella con cierta prevención, temiendo quizá que mis buenos recuerdos sobre ella no fueran otra cosa que un truco de la nostalgia y que, vista hoy, me resultara pesada o ridícula.

No ha sido así, sin embargo. No sólo los relatos de Conan Doyle están excelentemente adaptados a la pequeña pantalla, sino que la serie (pese a su aspecto modesto) consigue transmitir muy bien el ambiente de la era victoriana. Y, por supuesto, Peter Cushing es Holmes como ningún otro actor, antes o después, supo serlo. Su altanería, su humor ligeramente distante y vanidoso, sus ademanes, sus maneras, hasta la misma voz son las de Sherlock Holmes. Incluso en los breves momentos en que vemos asomar un atisbo de emoción a sus impasibles facciones, es más Holmes todavía.

El personaje de Conan Doyle ha tenido una suerte más bien dispar en la pantalla (tanto en la grande como en la pequeña), con un puñado de actores, directores y guionistas que han sabido tratarlo de forma adecuada. Cushing, sin la menor duda, está entre ese puñado y con un solo alzamiento de cejas es capaz de hacerse con el personaje como pocos han hecho. Sólo por eso la serie ya merece la pena.

Publicado originalmente en Bibliópolis, crítica en la red.

© 2004, 2006, Rodolfo Martínez

7 comentarios

  1. ES UNA LASTIMA QUE SE HAYAN PERDIDO LA MAYORIA DE LOS CAPITULOS DE LA SERIE SHERLOCK HOLMES INTREPRETADA POR PETER CUSHING. EN MI OPINION ES EL MEJOR INTERPRETE DEL HEROE DE CONNAN DOYLE EN LA PEQUEÑA PANTALLA. ME GUSTARIA CONSEGUIR ESOS CINCO EPISODIOS QUE AHORA SE HAN HALLADO PERO NO SE DONDE ACUDIR

  2. Manflorito por favor, me encantaria que me indicaras como has conseguido los capitulos de Sherlock Holmes interpretados por Peter Cushing y si has conseguido esos cinco capitulos que mencionas. Puedes ponerte en contacto conmigo a traves de correo ygonzal65@yahoo.es pues soy entusiasta de este Sherlock de Cushing y no se como conseguirlo.

    Gracias

    Ah! ademas me gustaria saber si ahy alguien o algun sitio donde pueda conseguir la serie de la BBC de Enrique XVIII

    Gracias

  3. Yo no sé si los episodios salidos en DVD incluyen los subtítulos en castellano o no. Hace ya año y medio, vi este DVD en Londres y estuve a punto de comprarlo, pero la ausencia de subtítulos (en castellano) me hizo esperar una mejor ocasión. En cualquier caso, he de decir que yo he encontrado esos subtítulos (y los episodios también, si vamos a ello) en el e-mule. Después de subtitular “Estudio en escarlata” (con el virtual dub mod), el resultado es perfecto. En cualquier caso, si hubiera encontrado el DVD con subtítulos en español lo habría comprado, aunque no sea más que por fomentar la recuperación de joyas como esta.

  4. No, me temo que los DVDs vienen sólo con subtítulos en inglés, al menos la edición que yo me pillé hace unos años.

  5. Recuerdo la serie -yo nací en 1960- que encontré fascinante. Aún en el caso de que fuera cierta la historia de la pérdida de los capítulos por parte de la BBC -no digo que no lo sea y me parecería lamentable de ser así- hay que pensar que se distribuyó internacionalmente, con lo que deberían existir copias. ¿Qué hay de las que TVE emitió en su día dobladas al español? Sería interesante saberlo. El día que se editen, voy a por ellas. Un saludo

  6. Bueno, bueno, Peter Cushing, pero también Basil Rathbone, que nos queda muy lejos pero hizo un gran Sherlock Holmes, eso sí, muchas veces, anacrónico.

    Me gusta Sherlock Holmes.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.